西班牙语系本科生担任中拉青年领导人培训交流营志愿者翻译

发布者:中拉人文交流研究基地发布时间:2017-07-30浏览次数:235


       71415日,参加第三期“未来之桥”中拉青年领导人培训交流营的100名青年代表抵达徐州,他们分别来自拉丁美洲和加勒比地区21个国家,应中华全国青年联合会的邀请,在徐州开展为期两天的交流访问活动。活动旨在增进拉美和加勒比地区青年对中国的了解,增进友谊;加强双方的交流互信;推动中拉青年建立伙伴关系,拓展务实合作。在这短暂的两天当中,作为师大的西语人,我们的小伙伴也在此次活动中用行动诠释着西语人的“热情”、“专业”和“青春”!这过程中,或紧张、或期许、或兴奋、或惴惴不安、又或是释然,到最后的如鱼得水、信手拈来,都成为彼此最美好的回忆!

       初以西语志愿者的身份参与这次中拉青年交流营,这才明白什么叫战场上被抓来的壮丁。这大概也是作为西语人这三年来第一次感觉到自己“重要无比”的场合了。起初跟随团队去高铁站接站倒也没什么特别,大巴上简单的西语寒暄和简短的通知对学了三年西语的大家来说也不是什么难事,可是刚到绿地酒店就!蒙!了!四辆大巴,乌泱泱一百来号人,现场仅有的四名西语志愿者供不应求!于是接下来的短短两天内,时不时被呼唤过去给团长致电通知事项、大巴上随时传达中方和外宾双方需求,在参观地点随时待命以给大家介绍、解答以及解决各种...各种突发情况!尽管两天的时间不算长,但却也算是见过西语工作的场面了,在学到了更多知识的同时,也认识了形形色色、优秀风趣的人。北京来的精通英西双语的新闻工作者,同为语言志愿者的学长学姐,省委市委处的工作人员,当然了,还有来自十几个拉美国家的100来号外宾,所有这些为我们平凡的生命添上不平凡的一笔的“画家”们,无疑使我们的生活更加丰富多彩、意义非凡。感谢被给予这次机会,所有的表扬都会记住,所有的错误不会再犯,作为一名立志成为真正西语人的大三学生,愿这条路上的同行者不辜本心、不负梦想!

点击查看原图

        中拉交流营这个活动之于我,不仅是能力的锻炼与提升,更多的是让我遇到了一群可爱的人!遇到了我可爱的搭档,Yuer,她自信开朗大方,当之无愧的最佳拍档,默契十足!谢谢Yuer,所有真心的付出都值得回报;遇到了可爱的翻译学姐学长们,作为名副其实的西语践行者,他们行事上的果断,待人上的真诚,专业工作上的游刃有余,让我看到作为一名真正西语人该有的样子;还有就是我们社会团的所有外宾,他们都是如此的亲切、热情、友好、有礼貌,以至于几度让我忘记了他们的真实身份——作为各行各业的精英来参加这个活动。收获最大的莫过于“懂得了谦卑”,比如北大的博士生Peter可以像Teddy bear一样活泼可爱、幽默风趣,还有卖萌;清华拉美学生会主席 César 给你唱你的命名歌,认真听你说你的想法,与你分享他的世界;还有北京一国际公司的副总裁José,本以为是高高在上、叱咤风云的商界人物,但在接触过程中,可以谦卑到为你举牌子领队前行,和你一起站在烈日底下指导人们如何走,如何做,还会真诚地肯定你、邀请你……

       有太多的故事,无法一一赘述,于我而言,是荣幸,是感动,更是青春,我将将其永远地记在我青春的小本本里!

       人生第一回参与临场西语翻译活动,此前没有任何接待外宾的经验而且来宾又是各国的青年领导人,大咖级别的人物,说不紧张是不可能的。然而来路上再多的纠结忧心在看到代表们一反严肃姿态,以令人讶异的热情活力参与活动时也消散了不少。

行车前往参观点的途中,他们也是问题颇多,都是即兴的所见所想。我能在市委老师的帮助下进行一次小型交传,向他们有条不紊地介绍徐州的发展现状以及汉文化历史,也遇到过提问徐工集团相关事项而我因专业词汇不知如何解释而卡壳的窘迫情况。印象最深的是在名医堂的时候。他们对中医、中药方面的东西尤为感兴趣,对推拿、针灸和拔火罐等中医技术体验跃跃欲试。拔火罐具体的西语名词我不太清楚,便称之为“círculitos rojos”并用手在背上做出圈的样子来示意,也是颇为有意思的经历了。


       这两天的活动让我感到相当充实、愉悦。充实在第一次担任西语陪同翻译,即兴发挥了两天的西语而不怯场,让我对自身的能力有了肯定和新的认识;愉悦在这两天见识了很多人和事:会和我像小女生一样谈论秘密的团长大大、长睫毛双色瞳孔的巴西娃娃脸小帅哥以及永远活泼好动的少年穆罕默德。他们的亲切、活泼作为最初留给我的美好印象也将永远保留在我的记忆中。

       在本次中拉活动中,有来自拉美和加勒比地区的100名青年,分成了政治经济社会三个团,我在分派志愿者的时候给每个团都分了一个西语志愿者,我以为准备很充分了,但是事实上却是这样的:“这边来一个志愿者”。等我跑过去,对方狂飙一口西语,我一脸懵:“严新缨(西语志愿者),快来这边!”就连团市委老师也奚落我“英语志愿者们现在都被冷落了”。的确,在跟我的搭档一起工作的时候,当她在为团长做翻译说出一口流利西语的时候,我是深深的被折服了。但在学了一年半西语后,依然能够用一些简单的语言,为外宾解决了问题,这也够我骄傲很久了。在两天的志愿工作中,我感受到了西语的魅力所在,也希望在未来能够把西语真正的学好!

点击查看原图

这次的志愿活动着实是酷暑里的一抹绿荫。中拉青年政治家代表团从北京远道而来,参加在徐州举行的一系列交流活动。在志愿活动中,我们以积极负责、热情洋溢的志愿态度为代表团服务。这次志愿活动,与我起初预想的大相径庭:拉美青年政治家们既不严肃也不拘谨;分团而坐的大巴上一路欢歌笑语,许多人唱起了经典或流行的西语歌曲;当志愿者翻译遇到不会译或者卡壳的时候,他们能够和善的与我们交流,告诉我们那个词是什么。个人以为,青年政治家们的这种不同角色之间的转换能力和对生活的热爱与享受能力是值得我们学习的,现代人学习工作节奏快、压力大,很多人已经丧失了放松自己、享受生活的能力。而中拉青年政治家们对生活的热爱和对自己节奏的把控确实使我们佩服。

       人们总说,若不相欠,怎会相见。明明仅遇见两天,感觉却认识了两年。这段旅途所带给我们的,远比想象中的更受益匪浅。同一段旅途,不同的故事,但在成为真正西语人的路上,我们都越来越坚定、越来越好。就如小伙伴们所说,愿这条路上的所有同行者都能不辜初心、不服梦想!青春在路上,我们,下次见!